"The long history of the flourishing trans-sahara trade is the story of both the merchants of the North African littoral and of the African kingdoms of the south of the desert...how the sahara enriched the Carthaginian and bewildered the Roman; how in later times the great caravan routes, linking the sophisticated cities of the north with the great markets and modest seats of learning of the south..."
E.W Bovill (1933) Caravans of the Old Sahara
These are questions i will like to ask "how did Africans go from being wonderful and very wealthy entrepreneurs to become receivers of financial aids from all over the world?" How did this shift happen? How do we return to the position where we lost it so we can begin to build on that original spirit of enterprise?
"La longue histoire de l'épanouissement commerce transsaharien est l'histoire des marchands d'Afrique littoral du Nord aussi bien que des royaumes africains du sud du désert du Sahara ... Comment le sahara a enrichi les Carthaginois et a rendu les Romains perplexe, comment plus tard les grandes routes caravanières, reliant les villes sophistiquées du nord avec les grands marchés et des sièges d'apprentissage modeste du sud ..."
E.W Bovill (1933) Caravanes de l'ancien Sahara
Ce sont des questions que je vais vous poser "Comment des Africains vont-ils d'être des entrepreneurs merveilleux et très riche pour devenir ceux qui recoivent d'aides financières de partout dans le monde?" Comment ce changement s'est produit? Comment nous retournons a la place où nous avons perdu afin que nous puissions commencer à construire sur cet esprit d'origine de l'entreprise?
No comments:
Post a Comment